Tarifas de traducción técnica finés-español

Las tarifas de traducción técnica de finés a español y de español a finés en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original (finés o español). En una traducción de finés a español, se contarían las palabras en finés y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción de finés. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, la disponibilidad de los traductores de finés, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción de finés para uso personal que una traducción de finés destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de finés a castellano o de castellano a finés.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de finés?

Si en el caso de una traducción técnica finés-español resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial de finés, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados de finés exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y comprometerse con un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada de finés hay que sumarle los gastos de envío. Las traducciones oficiales de finés por email o fax no suelen ser aceptadas y, por tanto, tienen que enviarse en papel con la firma y el sello de los traductores jurados de finés registrados en el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas de finés es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico en finés o un documento oficial por un traductor jurado de finés.

Tarifa de traducción de finés a español

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir del finés al español una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, un libro, un manual de instrucciones o los papeles del divorcio?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos del finés al español.

Tarifa de traducción de español a finés

¿Quiere conocer el precio de traducción de español a finés de una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, un balance financiero, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento?

Pregunte gratis el coste de traducción de sus documentos del español al finés.

LinguaVox comenzó su actividad en el sector de la traducción profesional a finales del año 2000. Actualmente, la empresa está certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y ofrece traducciones juradas y técnicas en más de 1 500 combinaciones de idiomas.

¿Cuánto cuesta traducir al finés un documento? ¿Qué precio tiene traducir un texto de español a finés?

palabra

Precio por palabra en finés

La tarifa por palabra en finés para traducciones de finés a español varía entre 0,12 y 0,15 + IVA, según la complejidad del documento, el plazo, el formato, etc.

hoja

Precio de traducción por hoja

El precio por traducir una hoja al finés depende del número de palabras. La tarifa por palabra en español para traducir una hoja al finés varía entre 0,12 y 0,15 + IVA

página

Precio de traducción por página

Traducir al finés una página en español de 350 palabras cuesta entre 42 y 52,5 euros + IVA.

traductor jurado oficial

Precio de una traducción jurada

La traducción oficial de finés a español de un certificado de una página ronda los 55-65 euros + IVA.

página web

¿Cuánto cuesta traducir una página web al finés?

El precio de traducción de un sitio web al finés depende del número de palabras. Traducir al finés una web de 5 000 palabras cuesta entre 600 y 750 + IVA.

línea

Precio de traducción por línea

En España las traducciones se cobran por palabra, pero en países como Alemania los traductores cobran por líneas.

servicios jurídicos y legales

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir al finés textos legales, como ocurre con los textos médicos y farmaceúticos, suele ser superior a la de la traducción general.

pdf

¿Cuánto cuesta traducir un PDF en finés?

Al coste de traducción por palabra hay que añadir el coste de maquetación (aprox. 5-6 euros + IVA), si el cliente quiere recibir la traducción en un formato idéntico al original.

patente

¿Cuál es el costo de traducir una patente?

El precio de traducir patentes es elevado, ya que contienen terminología técnica y requieren una ardua labor de investigación para traducirlas correctamente.

Presupuesto de traducción de finés gratuito y sin compromiso

Colaboramos con traductores técnicos de finés especializados en multitud de disciplinas técnicas: escultura, gastroenterología, derecho del trabajo, medicina general, econometría, psicología educacional, pedagogía, industria cementera, derecho romano, licitaciones internacionales, industria, economía industrial, ingeniería de procesos, náutica, ginecología, georeferenciación, cirugía, cirugía cardiovascular, mecánica, psicología clínica, biología, instrumentación quirúrgica, aislamiento térmico, ingeniería mecánica automotriz, aviación, etc.

Si desea recibir un presupuesto de traducción de finés gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Traducción urgente

Traducciones de finés

LinguaVox ofrece traducciones de finés a español y de español a finés de todo tipo de documentos: documentos sobre óptica y oftalmología, tesis universitarias, documentos sobre botánica, documentos de Derecho, sitios web en HTML5 y Wordpress, papeles de adopción, estados financieros, textos deportivos, documentos sobre los sectores de las ciencias biológicas y las ciencias humanas, actas y registros de nacimiento, descripciones de productos, comunicados de prensa, hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS), instrucciones de funcionamiento, documentos sobre posicionamiento en buscadores (SEO), documentos sobre gastronomía, cocina y páginas web de restaurantes, certificados y cartillas de vacunación, periódicos y revistas, descripciones de hoteles, casas y alojamientos rurales, albergues y documentos turísticos de todo tipo, documentos sobre el sector de la energía atómica, catálogos de empresas, textos para publicar en Twitter y Facebook, documentos sobre el sector textil y de la moda, declaraciones tributarias, documentos de empresa, etc.

Servicio de traducción técnica finés-castellano en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones de castellano a finés y de finés a castellano en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.