Tarifas de traducción técnica italiano-español

Las tarifas de traducción técnica de italiano a español y de español a italiano en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original (italiano o español). En una traducción de italiano a español, se contarían las palabras en italiano y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción de italiano. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, la disponibilidad de los traductores de italiano, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción de italiano para uso personal que una traducción de italiano destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de italiano a castellano o de castellano a italiano.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de italiano?

Si en el caso de una traducción técnica italiano-español resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial de italiano, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados de italiano exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y comprometerse con un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada de italiano hay que sumarle los gastos de envío. Las traducciones oficiales de italiano por email o fax no suelen ser aceptadas y, por tanto, tienen que enviarse en papel con la firma y el sello de los traductores jurados de italiano registrados en el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas de italiano es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico en italiano o un documento oficial por un traductor jurado de italiano.

Tarifa de traducción de italiano a español

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir del italiano al español una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, un libro, un manual de instrucciones o los papeles del divorcio?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos del italiano al español.

Tarifa de traducción de español a italiano

¿Quiere conocer el precio de traducción de español a italiano de una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, un balance financiero, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento?

Pregunte gratis el coste de traducción de sus documentos del español al italiano.

LinguaVox comenzó su actividad en el sector de la traducción profesional a finales del año 2000. Actualmente, la empresa está certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y ofrece traducciones juradas y técnicas en más de 1 500 combinaciones de idiomas.

¿Cuánto cuesta traducir al italiano un documento? ¿Qué precio tiene traducir un texto de español a italiano?

palabra

Precio por palabra en italiano

La tarifa por palabra en italiano para traducciones de italiano a español varía entre 0,065 y 0,08 + IVA, según la complejidad del documento, el plazo, el formato, etc.

hoja

Precio de traducción por hoja

El precio por traducir una hoja al italiano depende del número de palabras. La tarifa por palabra en español para traducir una hoja al italiano varía entre 0,075 y 0,09 + IVA

página

Precio de traducción por página

Traducir al italiano una página en español de 350 palabras cuesta entre 26,25 y 31,5 euros + IVA.

traductor jurado oficial

Precio de una traducción jurada

La traducción oficial de italiano a español de un certificado de una página ronda los 55-65 euros + IVA.

página web

¿Cuánto cuesta traducir una página web al italiano?

El precio de traducción de un sitio web al italiano depende del número de palabras. Traducir al italiano una web de 5 000 palabras cuesta entre 375 y 450 + IVA.

línea

Precio de traducción por línea

En España las traducciones se cobran por palabra, pero en países como Alemania los traductores cobran por líneas.

servicios jurídicos y legales

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir al italiano textos legales, como ocurre con los textos médicos y farmaceúticos, suele ser superior a la de la traducción general.

pdf

¿Cuánto cuesta traducir un PDF en italiano?

Al coste de traducción por palabra hay que añadir el coste de maquetación (aprox. 5-6 euros + IVA), si el cliente quiere recibir la traducción en un formato idéntico al original.

patente

¿Cuál es el costo de traducir una patente?

El precio de traducir patentes es elevado, ya que contienen terminología técnica y requieren una ardua labor de investigación para traducirlas correctamente.

Presupuesto de traducción de italiano gratuito y sin compromiso

Colaboramos con traductores técnicos de italiano especializados en multitud de disciplinas técnicas: oceanografía, traumatología, hardware, energía atómica, puericultura, SAP, ingeniería de organización industrial, software, anestesiología, comercio internacional, viticultura, ingeniería genética, obras públicas, odontología, nefrología, psicología, educación física, herramientas, ingeniería de telecomunicación, ciencias jurídicas, geofísica, fotografía, mecánica aplicada, neurología, pedagogía, etc.

Si desea recibir un presupuesto de traducción de italiano gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Traducción urgente

Traducciones de italiano

LinguaVox ofrece traducciones de italiano a español y de español a italiano de todo tipo de documentos: testamentos y últimas voluntades, códigos de conducta y códigos deontológicos, documentos técnicos para el sector del gas y del petróleo, documentos de seguridad, índices bursátiles, subtítulos, textos de fútbol, catálogos de empresas, solicitudes de visado, textos sobre alimentación, nutrición y comida en general, productos de inversión (renta fija y variable, inversión colectiva, fondos, etc.) , documentos sobre posicionamiento en buscadores (SEO), permisos internacionales de conducción, documentos sobre la industria armamentística, documentos oficiales, documentos sobre la industria de las telecomunicaciones, aplicaciones web, documentos de Derecho, documentos sobre el sector del vino, convenios colectivos, documentos sobre el sector de la Máquina-Herramienta, documentos bancarios, pliegos para licitaciones internacionales, certificados de convivencia, poderes notariales y poderes de representación, etc.

Servicio de traducción técnica italiano-castellano en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones de castellano a italiano y de italiano a castellano en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.