Tarifas de traducción técnica japonés-español

Las tarifas de traducción técnica de japonés a español y de español a japonés en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original (japonés o español). En una traducción de japonés a español, se contarían las palabras en japonés y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción de japonés. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, la disponibilidad de los traductores de japonés, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción de japonés para uso personal que una traducción de japonés destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de japonés a castellano o de castellano a japonés.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de japonés?

Si en el caso de una traducción técnica japonés-español resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial de japonés, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados de japonés exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y comprometerse con un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada de japonés hay que sumarle los gastos de envío. Las traducciones oficiales de japonés por email o fax no suelen ser aceptadas y, por tanto, tienen que enviarse en papel con la firma y el sello de los traductores jurados de japonés registrados en el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas de japonés es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico en japonés o un documento oficial por un traductor jurado de japonés.

Tarifa de traducción de japonés a español

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir del japonés al español una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, un libro, un manual de instrucciones o los papeles del divorcio?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos del japonés al español.

Tarifa de traducción de español a japonés

¿Quiere conocer el precio de traducción de español a japonés de una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, un balance financiero, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento?

Pregunte gratis el coste de traducción de sus documentos del español al japonés.

LinguaVox comenzó su actividad en el sector de la traducción profesional a finales del año 2000. Actualmente, la empresa está certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y ofrece traducciones juradas y técnicas en más de 1 500 combinaciones de idiomas.

¿Cuánto cuesta traducir al japonés un documento? ¿Qué precio tiene traducir un texto de español a japonés?

palabra

Precio por palabra en japonés

La tarifa por palabra en japonés para traducciones de japonés a español varía entre 0,12 y 0,14 + IVA, según la complejidad del documento, el plazo, el formato, etc.

hoja

Precio de traducción por hoja

El precio por traducir una hoja al japonés depende del número de palabras. La tarifa por palabra en español para traducir una hoja al japonés varía entre 0,12 y 0,14 + IVA

página

Precio de traducción por página

Traducir al japonés una página en español de 350 palabras cuesta entre 42 y 49 euros + IVA.

traductor jurado oficial

Precio de una traducción jurada

La traducción oficial de japonés a español de un certificado de una página ronda los 55-65 euros + IVA.

página web

¿Cuánto cuesta traducir una página web al japonés?

El precio de traducción de un sitio web al japonés depende del número de palabras. Traducir al japonés una web de 5 000 palabras cuesta entre 600 y 700 + IVA.

línea

Precio de traducción por línea

En España las traducciones se cobran por palabra, pero en países como Alemania los traductores cobran por líneas.

servicios jurídicos y legales

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir al japonés textos legales, como ocurre con los textos médicos y farmaceúticos, suele ser superior a la de la traducción general.

pdf

¿Cuánto cuesta traducir un PDF en japonés?

Al coste de traducción por palabra hay que añadir el coste de maquetación (aprox. 5-6 euros + IVA), si el cliente quiere recibir la traducción en un formato idéntico al original.

patente

¿Cuál es el costo de traducir una patente?

El precio de traducir patentes es elevado, ya que contienen terminología técnica y requieren una ardua labor de investigación para traducirlas correctamente.

Presupuesto de traducción de japonés gratuito y sin compromiso

Colaboramos con traductores técnicos de japonés especializados en multitud de disciplinas técnicas: filosofía, anatomía patológica, industria cementera, ciencias sociales, física, industria hotelera, geografía, ingeniería nuclear, teología, derecho penal, fotografía, geriatría, ingeniería en topografía, artes plásticas, tecnología y ciencias médicas, ingeniería agrícola, ingeniería de seguridad, cirugía maxilofacial, electrodinámica, macroeconomía, pintura, ingeniería naval, derecho industrial, ciencias económicas, ciencias jurídicas, etc.

Si desea recibir un presupuesto de traducción de japonés gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Traducción urgente

Traducciones de japonés

LinguaVox ofrece traducciones de japonés a español y de español a japonés de todo tipo de documentos: certificados y cartillas de vacunación, diccionarios y glosarios terminológicos, descripciones de productos, carnés de identidad, declaraciones tributarias, libros divulgativos y novelas, audioguías para museos, centros históricos y salas de arte, aplicaciones web, documentos notariales, certificados y títulos de doctorado, convenios laborales y acuerdos de trabajo, artículos periodísticos, libros de texto, carnés de moto, tesis universitarias, sitios web en HTML5 y Wordpress, documentos de Derecho, boletines de noticias y notas de prensa, escrituras de constitución de empresas, documentos de agricultura y ganadería, catálogos de empresas, documentos para el sector de las energías renovables, manuales de usuario y de taller, descripciones de productos para los sectores del lujo y el ocio, descripciones de hoteles, casas y alojamientos rurales, albergues y documentos turísticos de todo tipo, etc.

Servicio de traducción técnica japonés-castellano en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones de castellano a japonés y de japonés a castellano en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.