Tarifas de traducción técnica sueco-español

Las tarifas de traducción técnica de sueco a español y de español a sueco en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original (sueco o español). En una traducción de sueco a español, se contarían las palabras en sueco y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción de sueco. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, la disponibilidad de los traductores de sueco, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción de sueco para uso personal que una traducción de sueco destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de sueco a castellano o de castellano a sueco.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de sueco?

Si en el caso de una traducción técnica sueco-español resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial de sueco, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados de sueco exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y comprometerse con un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada de sueco hay que sumarle los gastos de envío. Las traducciones oficiales de sueco por email o fax no suelen ser aceptadas y, por tanto, tienen que enviarse en papel con la firma y el sello de los traductores jurados de sueco registrados en el Ministerio de Asuntos Exteriores. Asimismo, también colaboramos con traductores jurados en Suecia.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas de sueco es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico en sueco o un documento oficial por un traductor jurado de sueco.

Tarifa de traducción de sueco a español

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir del sueco al español una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, un libro, un manual de instrucciones o los papeles del divorcio?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos del sueco al español.

Tarifa de traducción de español a sueco

¿Quiere conocer el precio de traducción de español a sueco de una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, un balance financiero, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento?

Pregunte gratis el coste de traducción de sus documentos del español al sueco.

LinguaVox comenzó su actividad en el sector de la traducción profesional a finales del año 2000. Actualmente, la empresa está certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y ofrece traducciones juradas y técnicas en más de 1 500 combinaciones de idiomas.

¿Cuánto cuesta traducir al sueco un documento? ¿Qué precio tiene traducir un texto de español a sueco?

palabra

Precio por palabra en sueco

La tarifa por palabra en sueco para traducciones de sueco a español varía entre 0,12 y 0,15 + IVA, según la complejidad del documento, el plazo, el formato, etc.

hoja

Precio de traducción por hoja

El precio por traducir una hoja al sueco depende del número de palabras. La tarifa por palabra en español para traducir una hoja al sueco varía entre 0,12 y 0,15 + IVA

página

Precio de traducción por página

Traducir al sueco una página en español de 350 palabras cuesta entre 42 y 52,5 euros + IVA.

traductor jurado oficial

Precio de una traducción jurada

La traducción oficial de sueco a español de un certificado de una página ronda los 55-65 euros + IVA.

página web

¿Cuánto cuesta traducir una página web al sueco?

El precio de traducción de un sitio web al sueco depende del número de palabras. Traducir al sueco una web de 5 000 palabras cuesta entre 600 y 750 + IVA.

línea

Precio de traducción por línea

En España las traducciones se cobran por palabra, pero en países como Alemania los traductores cobran por líneas.

servicios jurídicos y legales

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir al sueco textos legales, como ocurre con los textos médicos y farmaceúticos, suele ser superior a la de la traducción general.

pdf

¿Cuánto cuesta traducir un PDF en sueco?

Al coste de traducción por palabra hay que añadir el coste de maquetación (aprox. 5-6 euros + IVA), si el cliente quiere recibir la traducción en un formato idéntico al original.

patente

¿Cuál es el costo de traducir una patente?

El precio de traducir patentes es elevado, ya que contienen terminología técnica y requieren una ardua labor de investigación para traducirlas correctamente.

Presupuesto de traducción de sueco gratuito y sin compromiso

Colaboramos con traductores técnicos de sueco especializados en multitud de disciplinas técnicas: cartografía, dietética, programación, bio-informática, aviación, fotografía, humanidades, ingeniería, farmacología, política fiscal, ciencia de los materiales, urología, máquina-herramienta, enología, física nuclear, normas de calidad, endocrinología, geografía, macroeconomía, ingeniería industrial, economía, ingeniería de diseño mecánico, alergología, alimentación, ingeniería de organización industrial, etc.

Si desea recibir un presupuesto de traducción de sueco gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Traducción urgente

Traducciones de sueco

LinguaVox ofrece traducciones de sueco a español y de español a sueco de todo tipo de documentos: documentos sobre el sector de la energía atómica, aplicaciones web, papeles de adopción, documentos sobre economía, manuales de software y hardware, actas y certificados de defunción, documentos para el sector de las energías renovables, documentos sobre la industria armamentística, documentos de empresa, pasaportes, expedientes académicos, documentos sobre el sector de los seguros, guiones de cine, televisión, teatro y publicidad, documentos sobre posicionamiento en buscadores (SEO), presentaciones de PowerPoint, documentos sobre el sector médico, documentos para presentar en tribunales, cartas personales, documentos sobre ciberseguridad, textos deportivos, documentos sobre el sector textil y de la moda, documentos sobre la industria de las telecomunicaciones, balances financieros y contables, informes y prospectos farmacéuticos, documentos sobre SAP, etc.

Servicio de traducción técnica sueco-castellano en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones de castellano a sueco y de sueco a castellano en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.