¿Quiere traducir un libro al inglés y desea conocer las tarifas de traducción de libros? ¿Ha escrito una novela en catalán y quiere saber cuánto le costaría traducirla al francés? ¿Ha redactado el manual de instrucciones de una máquina y se pregunta cuál sería el coste de traducirlo al alemán? En esta página le explicaremos cómo se calculan las tarifas de traducción de libros. No obstante, le recomendamos que nos envíe el libro, novela, o manual que desee traducir y le enviaremos una oferta a medida.

Solicite presupuesto gratis.

tarifas de traducción web

¿Cuánto cuesta la traducción de una web?

Si nos envía el texto del sitio web en formato editable, como un archivo de Word o un fichero de Excel, el coste de la traducción web es similar a la de cualquier otro tipo de traducción. En este caso, el cliente pide al desarrollador de su sitio web que extraiga el texto en un formato editable para que luego pueda volver a importarlo una vez traducido. La traducción web del inglés al español de un sitio web de 3000 palabras podría rondar los 200 y los 300 euros, según la complejidad del texto. No cuesta lo mismo traducir un sitio de ecommerce que incluya un catálogo de herramientas que una web turística o divulgativa. Cuanto mayor sea la tecnicidad del lenguaje empleado en la web, mayor será el precio de la traducción web.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de sitios web, blogs, tiendas de ecommerce, etc.

¿Realizan traducciones de sitios web directamente en el formato original?

Por supuesto. Somos traductores web desde hace veinte años y hemos traducido infinidad de páginas web de todo tipo de formatos. Póngase en contacto con nuestro equipo de expertos en traducción web y le haremos un presupuesto gratuito y sin compromiso. Le informaremos del coste y le daremos la opción de entregarle la traducción web lista para su publicación inmediata. Estamos familiarizados con todas las tecnologías web. SI su web está en Wordpress, Joomla, Prestashop, etc., consúltenos sin compromiso.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir una página web, un sitio de eCommerce, un sitio web con Wordpress, etc..

¿Cuál es la tarifa de traducción web al inglés?

El inglés es el idiomas con mayor demanda en el sector de las traducciones web. También el par lingüístico español-inglés es en el que hay un mayor número de traductores especializados. Por ello, la traducción de un sitio web del inglés al español suele ser más barata que la traducción a otros idiomas. Traducir un sitio web del inglés al español puede variar entre 70 y 100 euros por cada 1000 palabras.

¿Contemplan descuentos por repeticiones en las tarifas de traducción web?

Por supuesto. Muchos sitios web contienen muchísimo texto repetitivo. Utilizamos programas profesionales de memoria de traducción para que nuestros clientes no tengan que pagar por el texto que se repite. Estos programas almacenan todas las traducciones en una base de datos, de modo que muestran al traductor la traducción almacenada para que la valide. Esto garantiza la coherencia terminológica y conlleva un importante ahorro de costes, tanto para las traducciones web iniciales como para las posteriores actualizaciones. Por ejemplo, cuando un cliente decide actualizar su sitio web, el programa profesional que empleamos compara el texto antiguo con el nuevo y muestra solo el texto que ha cambiado.

¿Tienen en cuenta el SEO a la hora de traducir una web?

Cuando se traduce una web, no solo hay que traducir el texto visible. Hay texto dentro del código que debe traducirse, como las descripciones de las imágenes, algunos códigos SEO, etc. Nuestro equipo extrae todo el texto traducible para garantizar que nada queda por traducir.

En cuanto a las traducciones SEO, es preciso señalar que no es tan sencillo como traducir las palabras claves, descripciones de Yoast, etc. Si está interesado en posicionarse en un idioma extranjero, es imprescindible que se ponga en contacto con un experto en SEO internacional. Lo que puede funcionar para un país hispano, no funciona para un país anglófono, por ejemplo. Es necesario realizar un estudio de palabras clave en el mercado de destino y replantearse la arquitectura web, etc. En estos cosas, colaboramos con agencias SEO de prestigio en España y en el extranjero. Consúltenos.

¿Qué necesitan para presupuestar la traducción de mi web?

Como hemos señalado anteriormente, lo ideal es que quien haya desarrollado la web elija la mejor forma de afrontar la traducción web. Nosotros recomendamos que el programador extraiga el texto traducible en algún formato que facilite la importación y publicación posteriores de la web.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Servicio urgente