Tel. 637 822 394

En esta página puede consultar tarifas de traducción orientativas para servicios jurados, técnicos, médicos, jurídicos, web, turísticos y académicos. Si desea saber cuánto cuesta traducir un documento concreto, puede pedir presupuesto gratis y le indicaremos el precio, el plazo de entrega y si el envío en papel resulta necesario o no.

Muchas traducciones pueden entregarse en formato digital, mientras que en otros casos conviene añadir revisión, maquetación, copia en papel o mensajería. Por eso, las tarifas orientativas ayudan a situarse, pero el importe final depende del tipo de documento, del idioma, de la urgencia y del formato de los archivos.

También encontrará enlaces directos a páginas más específicas, como las tarifas de traducción jurada, el precio de revisión de traducciones, la traducción médica o el precio de traducción de un expediente académico.

tarifas de traducciones

¿Cuánto cuesta una traducción?

Las tarifas de traducción técnica en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original. Si se trata de una traducción de inglés a español, se contarían las palabras en inglés y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción para uso personal que una traducción destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Escríbanos si desea saber el precio de una traducción de chino a español, cómo se cotizan las traducciones al ruso, cuánto cuesta una traducción a árabe, las tarifas de un traductor de rumano a español, o nuestros precios por traducir documentos a otros idiomas.

Si ya dispone de varios documentos traducidos y desea que un revisor profesional los revise, consulte el precio de revisión de traducciones.

Tarifas de traductores oficiales

Si en el caso de la traducción técnica resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada hay que sumarle los gastos de envío si desea una copia en papel con la firma y el sello del traductor oficial. Si opta por una traducción jurada con firma digital enviada por correo electrónico, el precio es más bajo.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma. Las tarifas de traducción jurada inglés-español son las más baratas por el mayor número de traductores habilitados por el Ministerio de Exteriores en este par lingüístico.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico o un documento oficial por un traductor jurado.

¿Cómo se establece el precio de una traducción en 2024?

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, los papeles del divorcio, un libro, un manual de instrucciones, una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento? ¿Quiere conocer las tarifas de traducción por palabra para traducir textos largos, un PDF o cualquier otro documento?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos.

Sin duda alguna, a la hora de fijar las tarifas de traducción, en España lo habitual es calcular el precio de la traducción en función del número de palabras del original. No obstante, también pueden convenirse tarifas de traducción por hoja, por página traducida, por documento, por línea -como en Alemania-, etc., según se acuerde con el traductor profesional o la agencia de traducción elegida.

A continuación indicamos unas tarifas orientativas sin IVA por palabra en la lengua de partida para traducciones entre el español y algunos de los idiomas más demandados por nuestros clientes. Traducimos a 150 idiomas. Consúltenos sin compromiso, si no encuentra el servicio de traducción que busca.

Tarifas de traducción por palabra orientativas

Servicio de traducción Precio por palabra
Traducción del inglés al español 0,070 €
Traducción del español al inglés 0,085 €
Traducción del francés al español 0,07 €
Traducción del español al francés 0,085 €
Traducción del portugués al español 0,075 €
Traducción del español al portugués 0,075 €
Traducción del italiano al español 0,075 €
Traducción del español al italiano 0,080 €
Traducción del alemán al español 0,090 €
Traducción del español al alemán 0,10 €
Traducción del euskera al castellano 0,085 €
Traducción del castellano al euskera 0,085 €
Traducción del catalán al castellano 0,070 €
Traducción del castellano al catalán 0,070 €
Traducción del gallego al castellano 0,070 €
Traducción del castellano al gallego 0,070 €

 

Tenga presente que el precio final puede aumentar en función de diversos factores: traducción especializada (+0,03), revisión independiente (+0,03), urgencia (+0,02), formato de los documentos (+0,03), sello oficial de traductor jurado (+50%), etc. Pero el precio también se puede ver reducido si existe repetición interna, si se trata de la traducción de muchos documentos, etc. Además, es frecuente que los traductores apliquen pedidos mínimos a sus traducciones.

Por ello, siempre recomendamos solicitar una oferta personalizada.

Precio de traducción por palabra

¿Cuánto cuesta una traducción por palabra? La tarifa por palabra varía entre 0,05 y 0,15 según el par lingüístico.

Precio de traducción por hoja

¿Qué precio tiene la traducción de una hoja? El coste de traducción de una hoja depende del número de palabras.

Precio de traducción por página

Traducir una página de 300 palabras cuesta entre 15 y 45 euros + IVA según la combinación de idiomas.

 

Precios, tarifas y coste de todo tipo de traducción

Tarifas de traducción jurada

La traducción oficial de un certificado de antecedentes penales de una página ronda los 50-65 euros + IVA. El presupuesto es gratuito.

Tarifas de traducción de páginas web

¿Qué vale traducir una página web? El coste depende de la extensión del sitio web y del número de palabras.

Tarifas de traducción médica

El sector de la traducción médica y farmacéutica es el más especializado y el más caro.

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir textos legales y jurídicos suele ser superior a la de la traducción general.

Tarifas de traducción técnica

La traducción técnica y la traducción científica normalmente se cobran un 20% más que la traducción comercial.

Tarifas de traducción de libros

Normalmente, la traducción de un libro, una novela o un libro de poemas es más difícil y cara que una traducción técnica.

Presupuesto de traducción gratuito y sin compromiso

¿Quiere conocer el precio por traducir su CV? ¿Le interesa saber qué precio tiene la traducción de un ensayo médico o a cuánto se cotizan las traducciones turísticas? ¿Va a estudiar fuera de España y necesita averiguar cuánto cuesta traducir un expediente académico o qué tarifa se aplica a la traducción de un título universitario? Si desea recibir un presupuesto de traducción gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Cotización gratis

Pago seguro

Traducción urgente

Traducciones en 150 idiomas

¿Quiere saber cuánto cuesta una traducción de inglés a español, qué precio tiene una traducción de francés, cuál es el coste de una traducción de alemán, las tarifas de traducción de italiano, o cuánto tendría que pagar por traducir un documento al portugués? Pregunte por nuestras tarifas.

 

En Tarifasdetraduccion.es ofrecemos traducciones técnicas y juradas en 150 idiomas: sueco, urdu, rumano, esloveno, inglés, gallego, chino, portugués, danés, serbio, estonio, persa, turco, polaco, hebreo, alemán, francés, ucraniano, neerlandés, ruso, croata, griego, catalán, eslovaco, euskera, finés, árabe, italiano, coreano, checo, húngaro, búlgaro, japonés, noruego, hindi, etc.

Solicitud de presupuesto

Servicio de traducción técnica en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.

Preguntas frecuentes sobre tarifas de traducción

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

El precio de una traducción jurada depende del idioma, de la extensión del documento y de si necesita copia digital, papel o envío por mensajería. En documentos breves suele aplicarse un pedido mínimo.

¿Cómo se calculan las tarifas de traducción técnica?

Las tarifas de traducción técnica suelen calcularse por palabra en el idioma original, aunque también influyen la urgencia, la especialización, la revisión independiente, el formato de los archivos y la posible maquetación.

¿Se incluye siempre la mensajería en el precio?

No siempre. Si solo necesita la traducción en PDF con firma digital, el envío en papel puede no ser necesario. Si la mensajería está incluida, se indicará claramente en el presupuesto.