¿Quiere conocer el precio de una traducción jurada oficial o de una traducción técnica? Si desea saber cuánto vale una traducción, pida presupuesto gratis y sin compromiso y le informaremos del coste de la traducción.
O llámenos y pregunte por nuestras tarifas de traducción e interpretación para empresas, particulares o agencias de traducción en 2023.
Si lo prefiere, también puede continuar leyendo y conocer cómo se calcula el precio de una traducción, e incluso obtener usted mismo el importe aproximado que tendrá que pagar por la traducción de sus documentos.
¿Cuánto cuesta una traducción?
Las tarifas de traducción técnica en España en 2024 se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original. Si se trata de una traducción de inglés a español, se contarían las palabras en inglés y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción para uso personal que una traducción destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.
Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.
Escríbanos si desea saber el precio de una traducción de chino a español, cómo se cotizan las traducciones al ruso, cuánto cuesta una traducción a árabe, las tarifas de un traductor de rumano a español, o nuestros precios por traducir documentos a otros idiomas.
Si ya dispone de varios documentos traducidos y desea que un revisor profesional los revise, consulte el precio de revisión de traducciones.
Tarifas de traductores oficiales
Si en el caso de la traducción técnica resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada hay que sumarle los gastos de envío si desea una copia en papel con la firma y el sello del traductor oficial. Si opta por una traducción jurada con firma digital enviada por correo electrónico, el precio es más bajo.
Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.Las tarifas de traducción jurada inglés-español son las más baratas por el mayor número de traductores habilitados por el Ministerio de Exteriores en este par lingüístico.
Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico o un documento oficial por un traductor jurado.
¿Cómo se establece el precio de una traducción en 2024?
¿Se pregunta cuánto cuesta traducir una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, los papeles del divorcio, un libro, un manual de instrucciones, una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento? ¿Quiere conocer las tarifas de traducción por palabra para traducir textos largos, un PDF o cualquier otro documento?
Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos.
Sin duda alguna, a la hora de fijar las tarifas de traducción, en España lo habitual es calcular el precio de la traducción en función del número de palabras del original. No obstante, también pueden convenirse tarifas de traducción por hoja, por página traducida, por documento, por línea -como en Alemania-, etc., según se acuerde con el tradutor profesional o la agencia de traducción elegida.
A continuación indicamos unas tarifas orientativas sin IVA por palabra en la lengua de partida para traducciones entre el español y algunos de los idiomas más demandados por nuestros clientes. Traducimos a 150 idiomas. Consúltenos sin compromiso, si no encuentra el servicio de traducción que busca.
Tarifas de traducción por palabra en 2024 (orientativas)
Servicio de traducción | Precio por palabra |
Traducción del inglés al español | 0,070 € |
Traducción del español al inglés | 0,085 € |
Traducción del francés al español | 0,07 € |
Traducción del español al francés | 0,085 € |
Traducción del portugués al español | 0,075 € |
Traducción del español al portugués | 0,075 € |
Traducción del italiano al español | 0,075 € |
Traducción del español al italiano | 0,080 € |
Traducción del alemán al español | 0,090 € |
Traducción del español al alemán | 0,10 € |
Traducción del euskera al castellano | 0,085 € |
Traducción del castellano al euskera | 0,085 € |
Traducción del catalán al castellano | 0,070 € |
Traducción del castellano al catalán | 0,070 € |
Traducción del gallego al castellano | 0,070 € |
Traducción del castellano al gallego | 0,070 € |
Tenga presente que el precio final puede aumentar en función de diversos factores: traducción especializada (+0,03), revisión independiente (+0,03), urgencia (+0,02), formato de los documentos (+0,03), sello oficial de traductor jurado (+50%), etc. Pero el precio también se puede ver reducido si existe repetición interna, si se trata de la traducción de muchos documentos, etc. Además, es frecuente que los traductores apliquen pedidos mínimos a sus traducciones.
Por ello, siempre recomendamos solicitar una oferta personalizada.