¿Cuánto cuesta una traducción? Tarifas de traducción médica

El precio de una traducción médica depende del tipo de documento, del par de idiomas, de la especialidad y del nivel de revisión requerido. No cuesta lo mismo traducir un informe clínico breve que un protocolo de ensayo clínico, un artículo científico o un prospecto farmacéutico.

En esta página encontrará tarifas orientativas de traducción médica, científica y farmacéutica, además de algunos criterios útiles para entender cómo se calcula el presupuesto y qué puede hacer que el precio suba o baje.

Si desea un precio exacto para su caso, puede solicitar presupuesto gratis.

tarifas de traducción médica

Opiniones de clientes

Valoración media: 4,9 sobre 5 basada en 181 reseñas verificadas en Google.

¿Qué coste tienen las traducciones médicas?

Intervienen múltiples factores a la hora de fijar las tarifas de traducción médica: la complejidad o tecnicidad del documento médico, el plazo en el que se desee recibir la traducción, el par de idiomas -cuantos más traductores, más competitivo es el precio-, si se requiere una traducción médica con el sello oficial de un traductor jurado, etc.

Somos expertos en traducciones médicas y científicas desde comienzos del año 2000. Contamos con un gran equipo multidisciplinar que domina las diferentes especialidades científicas y médicas.

Solicite presupuesto. Es gratuito y no le compromete a nada.

A continuación encontrará precios orientativos aplicados a traducciones médicas. Las tarifas se expresan sin IVA y por palabra en la lengua de partida.

Tarifas de traducción médica

Combinación de lenguas Precio por palabra
Traducción médica del español al inglés 0,13 €
Traducción médica del inglés al español 0,11 €
Traducción médica del español al francés 0,13 €
Traducción médica del español al portugués 0,12 €
Traducción médica del español al italiano 0,095 €
Traducción médica del español al alemán 0,13 €
Traducción médica del español al euskera 0,12 €
Traducción médica del español al catalán 0,10 €
Traducción médica del español al gallego 0,10 €

Tenga presente que el precio final aplicado a la traducción médica puede aumentar en función de diversos factores: traducción de documentos de especialidades médicas muy complejas (+0,04), revisión independiente (+0,04) -imprescindible según la norma ISO 17100-, urgencia (+0,03), formato de los documentos (+0,03), etc. Pero el precio también se puede ver reducido si existe repetición interna, si se trata de documentos con muchas palabras, etc. Por ello, siempre recomendamos solicitar una oferta personalizada.

¿Cuánto cobra un traductor médico o un traductor científico?

Como acabamos de señalar, varios factores afectan al precio y sería inexacto marcar unas tarifas fijas. Aspectos como el par lingüístico, la disciplina científica o médica de que se trate, o incluso la disponibilidad de los traductores médicos, encarecen el precio. Por el contrario, factores como la repetición interna del documento pueden abaratar el coste de la traducción médica. Por ello, siempre recomendamos que solicite presupuesto gratis.

Solicite presupuesto gratis para conocer el coste de su traducción.

Traductores expertos en diversas especialidades médicas

La traducción médica exige experiencia real en cada área. No es lo mismo traducir un informe de oncología, un consentimiento informado, un manual de equipo médico, un protocolo de ensayo clínico o documentación veterinaria. Por eso conviene contar con traductores especializados según el tipo de texto. Puede consultar también nuestras tarifas de traducción veterinaria.

¿Qué puede costar traducir un documento médico de 1000 palabras del español al inglés?

El inglés es el idioma de la ciencia y de la medicina y la lengua con mayor demanda y mayor oferta en el sector de las traducciones médicas. Por ello, también es el par de lenguas con tarifas más baratas. Una traducción científica, médica o farmacéutica de un documento de 1000 palabras puede rondar entre los 110 y los 140 euros + IVA. Si se requiere una traducción oficial del documento médico, el precio puede incrementarse hasta un 40%. Si necesita una traducción oficial, puede consultar también nuestras tarifas de traducción jurada. Asimismo, si lo que desea es traducir la web de un hospital, una clínica, o una consulta médica, puede leer nuestra sección sobre tarifas de traducción web.

Preguntas frecuentes sobre el precio de una traducción médica

¿Cuánto cuesta traducir un informe médico?

Depende del idioma, de la extensión y de la complejidad del contenido. Un informe breve no tiene el mismo coste que un historial clínico completo o un conjunto de pruebas médicas.

¿Es más cara una traducción farmacéutica?

En muchos casos sí, porque la documentación farmacéutica y regulatoria suele requerir terminología muy precisa y revisiones más exigentes.

¿Cómo obtener un precio exacto?

La forma más fiable es enviar el documento para revisión. Así podrá recibir un presupuesto adaptado al número real de palabras, al formato, al idioma y al plazo de entrega.

¿Y cuál es el coste de revisar un texto médico o científico ya traducido?

También ofrecemos revisión de traducciones médicas y científicas. En estos casos es más difícil dar un precio cerrado por adelantado, porque el presupuesto depende de la calidad del texto ya traducido, del grado de intervención necesario y del plazo de entrega.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Servicio urgente