¿Cuánto cuesta una traducción? > Tarifas de traducción web > ¿Cuánto cuesta traducir un sitio web con Wordpress?

La traducción de sitios web en Wordpress es un servicio muy habitual en proyectos que quieren crecer en varios mercados sin rehacer la web desde cero. El presupuesto depende del volumen de contenido, del plugin usado, del número de idiomas, del tipo de web y del nivel de localización necesario.

No cuesta lo mismo traducir una web corporativa sencilla que una tienda online con fichas de producto, filtros, menús, textos dinámicos, formularios y bloques creados con Elementor o Gutenberg. Si necesita un precio exacto, puede pedir presupuesto gratuito.

tarifas de traducción de sitios web con Wordpress

Opiniones de clientes

Valoración media: 4,9 sobre 5 basada en 181 reseñas verificadas en Google.

Traducción de webs con Wordpress: plugins y herramientas

La traducción de sitios web en Wordpress implica el uso de herramientas específicas como WPML (la más popular y potente), Polylang o Loco Translate. Estos plugins permiten gestionar y mostrar contenido multilingüe, facilitando la localización completa del sitio. Es fundamental traducir no solo el texto visible en el frontend, sino también las meta descriptions, los menús, las barras laterales, los shortcodes y los widgets. Además, otros elementos importantes como la configuración SEO, el sitemap, los ajustes de hreflang y los slugs deben estar correctamente traducidos para garantizar que el sitio web sea funcional y amigable con los motores de búsqueda.

Cotización sin compromiso

¿Cómo se calculan las tarifas de traducción de webs creadas con Wordpress?

El coste de traducir un sitio web en Wordpress depende de varios factores, como el volumen de contenido, el número de páginas y si el sitio web es dinámico o estático. Traducir un post o página en Wordpress que incluya cadenas de texto almacenadas en la base de datos puede requerir un trabajo adicional, especialmente si el sitio utiliza contenido generado dinámicamente. Los plugins de traducción automática como Google Translate o DeepL pueden ayudar a reducir los costes, pero es crucial revisar y poseditar estas traducciones automáticas. Ofrecemos un servicio de revisión de traducciones automáticas con un coste aproximado del 50% de la tarifa habitual, ideal para quienes buscan una solución rápida pero precisa para sitios en varios idiomas, como alemán, ruso o árabe.

Solicite una cotización por la traducción de web en Wordpress

Traducción y localización de contenidos multilingües en Wordpress

Al traducir un sitio web en Wordpress, es fundamental adaptar los contenidos no solo desde un punto de vista lingüístico, sino también cultural. La internacionalización de un sitio web requiere que elementos como las URL, dominios o subdominios estén correctamente configurados para que cada idioma se muestre de manera eficiente. También es esencial que los temas, plantillas y widgets sean completamente traducidos y adaptados. Herramientas como Elementor o Gutenberg pueden requerir traducciones manuales en ciertos bloques de contenido, mientras que los textos integrados en la API REST de Wordpress o en el panel de administración también deben ser localizados correctamente.

¿Hablamos?

Traducción de webs con Wordpress en varios idiomas

La traducción multilingüe en Wordpress es un desafío técnico que involucra la correcta configuración de los plugins de traducción y la localización de todo el contenido estático y dinámico del sitio. Por ejemplo, una tienda online puede necesitar que las páginas de productos, los menús de navegación y los campos personalizados se traduzcan correctamente para que los usuarios internacionales encuentren lo que buscan. Ofrecemos traducciones asistidas para Wordpress que garantizan una adaptación óptima para diferentes idiomas como francés, neerlandés y chino. También nos encargamos de la traducción de dominios y subdominios para asegurar que cada versión del sitio esté configurada correctamente para cada idioma.

Consulta nuestras tarifas de traducciones web

Traducción y optimización SEO para sitios en Wordpress

La traducción SEO es otro aspecto crucial al traducir sitios web en Wordpress. Traducir las meta descriptions, los títulos de páginas, los slugs y los sitemaps son pasos esenciales para garantizar que el sitio web siga siendo visible en los motores de búsqueda de los países de destino. Además, la correcta implementación de las etiquetas hreflang ayuda a Google a identificar y mostrar la versión correcta del sitio en cada idioma. Servicios como la traducción web, la revisión lingüística y la coordinación con especialistas en SEO internacional ayudan a asegurar que tanto el contenido como la estructura del sitio estén preparados para un entorno multilingüe.

En resumen, la traducción de sitios web con Wordpress implica la adaptación de contenido multilingüe y la localización de todos los elementos técnicos. Ofrecemos traducciones especializadas para Wordpress que incluyen la revisión de traducciones automáticas y la optimización SEO en varios idiomas. Las tarifas dependen del volumen y la complejidad del proyecto, pero garantizamos un servicio completo y personalizado para sitios web de todos los tamaños y sectores.

Escríbenos y recibe una oferta personalizada

Preguntas frecuentes sobre la traducción de Wordpress

¿Cuánto cuesta traducir una web con Wordpress?

Depende del volumen, del plugin utilizado, de los idiomas, del contenido dinámico y de si hace falta traducir elementos SEO, menús, widgets o cadenas almacenadas en la base de datos.

¿Qué plugins se usan para traducir Wordpress?

Entre los más habituales están WPML, Polylang o Loco Translate, aunque la mejor opción depende de la estructura del sitio y del flujo de trabajo.

¿La traducción de Wordpress incluye SEO internacional?

No siempre. Traducir una web con Wordpress no equivale por sí solo a hacer SEO internacional. En muchos casos también hay que estudiar palabras clave, slugs, hreflang y arquitectura multilingüe.