¿Cuánto cuesta una traducción? >Precio por traducir un CV

El precio de traducir un currículum suele rondar los 60 euros + IVA en combinaciones frecuentes, aunque la tarifa final depende del idioma, del volumen, del formato y del nivel de adaptación necesario. No cuesta lo mismo traducir un CV al inglés que a danés, noruego o japonés.

Además de la traducción, en muchos casos conviene adaptar títulos, cursos, experiencia profesional y estilo de presentación al país de destino. Por eso, lo más recomendable es pedir presupuesto gratis y sin compromiso.

tarifas de traducción de currículum

Opiniones de clientes

Valoración media: 4,9 sobre 5 basada en 181 reseñas verificadas en Google.

¿Cuánto cuesta traducir un CV al inglés?

En primer lugar, antes de contestar la pregunta, es preciso conocer si se desea una traducción al inglés británico y norteamericano. Después, para poder calcular el precio necesitamos saber el número de palabras en español, la complejidad del documento y el plazo en el que se quiere recibir la traducción profesional del currículo. Un currículum de 600 palabras sin terminología muy compleja y con un plazo de 2 días puede costar unos 60 euros, impuestos no incluidos. Puede ampliar información sobre cuánto cuesta una traducción de inglés o consultar también nuestras tarifas de traducción certificada si va a presentar documentación laboral o académica en el extranjero.

¿Cuesta lo mismo traducir un CV a otro idioma?

Traducir un CV a catalán, euskera o gallego, francés, portugués o italiano tiene un coste similar al de una traducción al inglés. Sin embargo, hay otras combinaciones de lenguas en las que las traducciones son más costosas, por ejemplo los idiomas escandinavos, japonés, coreano o alemán.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de su currículum al idioma que desee

¿Quién traducirá mi CV si les confío la traducción?

Se encargará de traducir su currículo un traductor nativo con años de experiencia y con conocimientos técnicos. De este modo, garantizamos que la versión traducida de su CV suene natural en el idioma de destino, como si se hubiera redactado originalmente para ese mercado. En algunos casos puede ser útil añadir una revisión independiente.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir su CV, historial académico y profesional, etc.

¿Cuándo recibiré la traducción?

En ocasiones, traducir un currículum requiere una labor de investigación ardua para encontrar las equivalencias exactas entre los títulos y cursos entre un país y otro. No se trata únicamente de traducir al pie de la letra, sino de interpretar para adaptarlo al país donde se va a utilizar. Por ello, es aconsejable dejar al traductor tiempo suficiente. 2 días para un CV estándar es suficiente. No obstante, si necesita antes la traducción de su currículum al inglés o a otro idioma, consúltenos y haremos lo posible.

Tarifas de traducción de un CV

A continuación, indicamos precios sin IVA para que se haga una idea aproximado del coste de traducción de su CV. Las tarifas son por palabra en español. Se aplicaría un pedido mínimo de unos 35-45 euros + IVA.

Idioma de destino Precio por palabra en español
Traducción de un CV al inglés 0,080 €
Traducción de un CV al francés 0,080 €
Traducción de un CV al portugués 0,075 €
Traducción de un CV al italiano 0,075 €
Traducción de un CV al alemán 0,090 €
Traducción de un CV al euskera 0,080 €
Traducción de un CV al catalán 0,070 €
Traducción de un CV al gallego 0,070 €

Tenga presente que el precio final puede aumentar en función de diversos factores: traducción especializada (+0,03), revisión independiente (+0,03), urgencia (+0,02), formato de los documentos (+0,03), etc. Pero el precio también se puede ver reducido si existe repetición interna, si se trata de la traducción de muchos documentos, etc. Por ello, siempre recomendamos solicitar una oferta personalizada.

 

Preguntas frecuentes sobre la traducción de currículums

¿Cuánto cuesta traducir un currículum al inglés?

Un currículum de unas 600 palabras puede costar alrededor de 60 euros más IVA, aunque el precio final depende del idioma, del plazo, del formato y del nivel de adaptación requerido.

¿Cuesta lo mismo traducir un CV a otros idiomas?

No. Traducir un CV a francés, portugués o italiano suele tener un coste parecido al inglés, mientras que otros idiomas como alemán, japonés o lenguas escandinavas suelen ser más caros.

¿Es recomendable adaptar el CV al país de destino?

Sí. En muchos casos no basta con traducir literalmente. También conviene adaptar títulos, formación, experiencia y estilo al país donde se presentará el currículum.

¿Cómo puedo pedir un presupuesto de traducción de mi CV?

El presupuesto es gratuito y no le compromete a nada. Si nos manda el CV por email, le informaremos del precio y del plazo.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Servicio urgente