La traducción jurada de un certificado de nacimiento es un requisito esencial en muchos trámites legales y administrativos, tanto en España como en otros países. Este documento, emitido por el Registro Civil, certifica el lugar, fecha y filiación de una persona, y su traducción debe ser realizada por un traductor jurado para que tenga validez legal. El coste de traducir un certificado de nacimiento varía según el idioma de destino y el volumen de texto del documento.
PRESUPUESTO GRATIS
¿Qué es un certificado de nacimiento, cuándo se necesita su traducción jurada oficial y cuánto cuesta?
El certificado de nacimiento, también conocido como partida de nacimiento o acta de nacimiento, es un documento oficial que acredita la inscripción de nacimiento de una persona en el Registro Civil. Este documento contiene información clave, como el lugar de nacimiento, la fecha de nacimiento, los nombres y apellidos del registrado, así como los nombres de los padres. La traducción jurada es necesaria cuando el documento debe ser presentado en el extranjero para trámites de extranjería, inmigración, nacionalidad o adopción. Por ejemplo, para obtener un visado o permiso de residencia, se suele exigir una traducción oficial por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. A continuación le explicamos qué precio tendrá que pagar por traducir un certificado de nacimiento con valor oficial.
Pida presupuesto
Tarifas de traducción jurada de certificados de nacimiento
Las tarifas de traducción jurada de un certificado de nacimiento dependen del idioma al que se traduzca y de la complejidad del texto. Por lo general, los precios de una traducción jurada oscilan entre 0,09 y 0,14 euros por palabra en las combinaciones de idiomas más comunes. Traducir un certificado al inglés por un traductor jurado, por ejemplo, suele ser más económico debido a la alta disponibilidad de traductores, mientras que el coste de una traducción jurada del alemán o el precio de una traducción oficial al portugués pueden ser ligeramente superiores. Además, si se requiere un servicio de entrega urgente, los honorarios pueden aumentar. Si se trata solo de una página, el coste no suele superar los 65 euros + IVA, incluidos los gastos de envío por mensajería a cualquier punto de España peninsular. No obstante, lo mejor es solicitar un presupuesto sin compromiso. Si solo necesita una traducción jurada con firma digital, la traducción es más barata. Una traducción jurada de italiano de un acta de nacimiento cuesta entre 55€ y 65€ habitualmente, mientras que el coste de traducir una partida de nacimiento con validez oficial al francés o al inglés oscila entre 45€ y 50€.
Documentos relacionados y su importancia en procesos legales
El certificado de nacimiento se utiliza en muchos procesos legales, desde la solicitud de nacionalidad hasta la adopción internacional. En muchos casos, se debe acompañar con otros documentos, como el certificado de antecedentes penales, que también requieren traducción jurada. En países donde el idioma oficial es distinto al español, es indispensable presentar una traducción oficial de los certificados de nacimiento y de otros documentos relacionados con la nacionalidad, filiación familiar y estado civil.
Traducción oficial y validez internacional
Para que la traducción de un certificado de nacimiento tenga validez fuera de España, debe ser realizada por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Exteriores. En muchos casos, además de la traducción, el documento original debe estar legalizado mediante la apostilla de La Haya para que sea reconocido en el extranjero. Este proceso asegura la validez jurídica del documento en trámites de extranjería, visados o permisos de trabajo.
Consúltenos sin compromiso
Idiomas más solicitados para la traducción jurada
En España, hay traductores habilitados por el Ministerio de Exteriores para realizar traducciones oficiales en más de 35 idiomas. Entre los idiomas más comunes se encuentran el inglés, el francés, el alemán, el italiano y el portugués. Sin embargo, también ofrecemos traducciones en otros idiomas menos frecuentes, como el rumano, ucraniano, hebreo, o persa, lo que facilita la gestión de trámites internacionales en todo el mundo.
En pocas palabras, la traducción jurada de un certificado de nacimiento es un paso crucial para realizar trámites de inmigración, nacionalidad o adopción en el extranjero. Las tarifas varían según el idioma y la cantidad de texto, pero es fundamental contar con un traductor jurado autorizado para garantizar la validez legal del documento. Si necesitas traducir tu certificado de nacimiento u otros documentos oficiales, te recomendamos solicitar un presupuesto personalizado y asegurarte de que el proceso de traducción sea rápido y eficiente.
SOLICITE UNA COTIZACIÓN GRATIS