¿Quiere saber cuánto cuesta una traducción de japonés a español o cuál es el precio de una traducción de español a japonés o el coste de una traducción jurada de japonés? Consulte nuestras tarifas de traducción de japonés-castellano.

No traducimos solo del japonés al español. También traducimos documentos en el par de lenguas japonés-inglés. Llámenos si quiere saber qué vale una traducción al inglés.

Solicite presupuesto gratis.

Tarifas de traducción técnica japonés-español

Las tarifas de traducción técnica de japonés a español y de español a japonés en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original (japonés o español). En una traducción de japonés a español, se contarían las palabras en japonés y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción de japonés. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, la disponibilidad de los traductores de japonés, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción de japonés para uso personal que una traducción de japonés destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de japonés a castellano o de castellano a japonés.

Consúltenos si quiere conocer las tarifas de traducción de turco, cuánto cuesta traducir un documento al esloveno, el precio de las traducciones al árabe, qué valen las traducciones al francés, el coste de una traducción al catalán o el costo de traducir documentos a cualquier lengua: noruego, serbio, ruso, ucraniano, etc.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de japonés?

Si en el caso de una traducción técnica japonés-español resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial de japonés, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados de japonés exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y comprometerse con un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada de japonés hay que sumarle los gastos de envío. Las traducciones oficiales de japonés por email o fax no suelen ser aceptadas y, por tanto, tienen que enviarse en papel con la firma y el sello de los traductores jurados de japonés registrados en el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas de japonés es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico en japonés o un documento oficial por un traductor jurado de japonés.

Si quiere que le coticemos gratuitamente la traducción de un documento a hindi, neerlandés, danés, hebreo, griego, portugués, sueco, polaco u otro idioma, pídanos precio sin compromiso.

Tarifa de traducción de japonés a español

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir del japonés al español una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, un libro, un manual de instrucciones o los papeles del divorcio?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos del japonés al español.

¿Necesita traducir uno o varios documentos a japonés y a otras lenguas? Le informamos gratuitamente del coste de las traducciones a los idiomas que elija: finés, persa, coreano, rumano, eslovaco, gallego, euskera, húngaro, etc.

Tarifa de traducción de español a japonés

¿Quiere conocer el precio de traducción de español a japonés de una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, un balance financiero, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento?

Pregunte gratis el coste de traducción de sus documentos del español al japonés.

LinguaVox comenzó su actividad en el sector de la traducción profesional a finales del año 2000. Actualmente, la empresa está certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y ofrece traducciones juradas y técnicas en más de 1 500 combinaciones de idiomas.

Puede consultar también nuestros honorarios por traducir documentos al italiano, checo, croata, urdu, chino, estonio, búlgaro, alemán, etc. Colaboramos con traductores de más de un centenar de lenguas.

¿Cuánto cuesta traducir un documento en japonés? ¿Qué precio tiene traducir un texto de español a japonés?

Precio por palabra en japonés

La tarifa por palabra en japonés para traducciones de japonés a español varía entre 0,12 y 0,14 + IVA, según la complejidad del documento, el plazo, el formato, etc.

Precio de traducción por hoja

El precio por traducir una hoja al japonés depende del número de palabras. La tarifa por palabra en español para traducir una hoja al japonés varía entre 0,12 y 0,14 + IVA

Precio de traducción por página

Traducir al japonés una página en español de 350 palabras cuesta entre 42 y 49 euros + IVA.

Precio de una traducción jurada

La traducción oficial de japonés a español de un certificado de una página ronda los 55-65 euros + IVA.

¿Cuánto cuesta traducir una página web al japonés?

El precio de traducción de un sitio web al japonés depende del número de palabras. Traducir al japonés una web de 5 000 palabras cuesta entre 600 y 700 + IVA.

Precio de traducción por línea

En España las traducciones se cobran por palabra, pero en países como Alemania los traductores cobran por líneas.

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir al japonés textos legales, como ocurre con los textos médicos y farmaceúticos, suele ser superior a la de la traducción general.

¿Cuánto cuesta traducir un PDF en japonés?

Al coste de traducción por palabra hay que añadir el coste de maquetación (aprox. 5-6 euros + IVA), si el cliente quiere recibir la traducción en un formato idéntico al original.

¿Cuál es el costo de traducir una patente?

El precio de traducir patentes es elevado, ya que contienen terminología técnica y requieren una ardua labor de investigación para traducirlas correctamente.

Presupuesto de traducción de japonés gratuito y sin compromiso

Colaboramos con traductores técnicos de japonés especializados en multitud de disciplinas técnicas: ciencias administrativas, ecología, biología, industria tabacalera, industria pesada, electrodinámica, ingenería de sistemas, humanidades, estomatología, mecánica, ingeniería técnica industrial, automatización industrial y control, industria tabacalera, TIC, aviación, administración pública, derecho comparado, economías emergentes, ingeniería de tuberías, videojuegos, agronomía, comercio electrónico, fotografía, economía industrial, psicología, etc.

Si desea recibir un presupuesto de traducción de japonés gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Traducción urgente

Precio de traducciones de japonés

LinguaVox ofrece traducciones de japonés a español y de español a japonés de todo tipo de documentos: contratos, libros divulgativos y novelas, documentos sobre los sectores del marketing y las relaciones públicas, documentos de e-learning, formación y aprendizaje online, contratos de compraventa, patentes, textos, artículos y crónicas de Fórmula 1, títulos de máster y postgrado, textos sobre atletismo, documentos sobre el sector naútico, manuales de formación, manuales de instrucciones, certificados médicos y sanitarios, documentos para los sectores de la energía y los servicios públicos, documentos de empresa, testamentos y últimas voluntades, textos sobre materiales de construcción y del sector del vidrio, documentos sobre el sector de las bebidas alcohólicas, solicitudes de asilo, certificados de nacimiento, documentos comerciales, documentos sobre procedimientos de sistemas de calidad ISO 9001 y similares, presentaciones de PowerPoint, tarjetas de registro de extranjeros y NIE, bases de datos, etc.

Servicio de traducción técnica japonés-castellano en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones de castellano a japonés y de japonés a castellano en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.