¿Cuánto cuesta una traducción? > Traducción de japonés a español

¿Quiere saber cuánto cuesta una traducción de japonés a español o cuál es el precio de una traducción de español a japonés o el coste de una traducción jurada de japonés? Consulte nuestras tarifas de traducción de japonés-castellano.

No traducimos solo del japonés al castellano. También traducimos documentos en el par de idiomas japonés-inglés. Llámenos si quiere saber el precio de una traducción de inglés o qué precio tendría que pagar por una traducción en otra combinación de idiomas.

Solicite presupuesto gratis.

Tarifas de traducción técnica japonés-español

Las tarifas de traducción técnica de japonés a español y de español a japonés en España se calculan habitualmente a partir del número de palabras del idioma original (japonés o español). En una traducción de japonés a español, se contarían las palabras en japonés y el número de palabras se multiplicaría por la tarifa de traducción correspondiente. No obstante, hay varios factores que influyen en el precio final de la traducción de japonés. Por un lado, podrían aplicarse recargos por la urgencia, el grado de especialización de los documentos, la disponibilidad de los traductores de japonés, las fases de revisión, corrección de pruebas y corrección de concepto necesarias según la finalidad de la traducción - no es lo mismo una traducción de japonés para uso personal que una traducción de japonés destinada a su publicación -, y el formato informático de los archivos (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, Illustrator, PDF, Wordpress, etc.), y descuentos en función del volumen de palabras, la repetición interna entre documentos, el empleo de memorias de traducción, etc.

Por tanto, es importante recibir los documentos para poder evaluar todos los factores mencionados anteriormente y presentar al cliente una oferta personalizada en cada caso.

Solicite presupuesto gratuito de traducción de japonés a castellano o de castellano a japonés.

Consúltenos si quiere conocer las tarifas de traducción de francés, qué cobra un traductor del euskera al español, cuáles son los honorarios de un traductor del ucraniano al español, o el costo de traducir documentos a cualquier lengua: danés, esloveno, neerlandés, estonio, etc.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de japonés?

Si en el caso de una traducción técnica japonés-español resaltábamos la conveniencia de examinar los documentos para preparar una oferta personalizada al cliente, en el caso de la traducción jurada oficial de japonés, esto resulta imprescindible. La mayoría de los traductores jurados de japonés exigen ver los documentos antes de dar un presupuesto y comprometerse con un plazo de entrega. Además, al precio de la traducción jurada de japonés hay que sumarle los gastos de envío. Las traducciones oficiales de japonés por email o fax no suelen ser aceptadas y, por tanto, tienen que enviarse en papel con la firma y el sello de los traductores jurados de japonés registrados en el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Tanto en las traducciones técnicas como en las traducciones juradas de japonés es habitual aplicar un pedido mínimo que varía según el idioma.

Solicite presupuesto gratis, si desea conocer cuánto cuesta traducir un documento técnico en japonés o un documento oficial por un traductor jurado de japonés.

Si quiere que le coticemos gratuitamente la traducción de un documento a polaco, coreano, gallego, croata, ucraniano, ruso, búlgaro, finés u otro idioma, pídanos precio sin compromiso.

Tarifa de traducción de japonés a español

¿Se pregunta cuánto cuesta traducir del japonés al español una página web, un texto corto, un documento con terminología técnica, un libro, un manual de instrucciones o los papeles del divorcio?

Solicite una oferta personalizada con el precio de la traducción de sus documentos del japonés al español.

¿Necesita traducir uno o varios documentos a japonés y a otras lenguas? Le informamos gratuitamente del coste de las traducciones a los idiomas que elija: checo, sueco, hindi, noruego, portugués, griego, urdu, euskera, etc.

Tarifa de traducción de español a japonés

¿Quiere conocer el precio de traducción de español a japonés de una hoja de datos de seguridad, un contrato, un informe, un catálogo, un tríptico, un balance financiero, las escrituras de su empresa o cualquier otro tipo de documento?

Pregunte gratis el coste de traducción de sus documentos del español al japonés.

LinguaVox comenzó su actividad en el sector de la traducción profesional a finales del año 2000. Actualmente, la empresa está certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 y ofrece traducciones juradas y técnicas en más de 1 500 combinaciones de idiomas.

Puede consultar también nuestros honorarios por traducir documentos al italiano, húngaro, turco, rumano, hebreo, catalán, chino, alemán, etc. Colaboramos con traductores de más de un centenar de lenguas.

¿Cuánto cuesta traducir un documento en japonés? ¿Qué precio tiene traducir un texto de español a japonés?

Precio por palabra en japonés

La tarifa por palabra en japonés para traducciones de japonés a español varía entre 0,12 y 0,14 + IVA, según la complejidad del documento, el plazo, el formato, etc.

Precio de traducción por hoja

El precio por traducir una hoja al japonés depende del número de palabras. La tarifa por palabra en español para traducir una hoja al japonés varía entre 0,12 y 0,14 + IVA

Precio de traducción por página

Traducir al japonés una página en español de 350 palabras cuesta entre 42 y 49 euros + IVA.

Precio de una traducción jurada

La traducción oficial de japonés a español de un certificado de una página ronda los 55-65 euros + IVA.

¿Cuánto cuesta traducir una página web al japonés?

El precio de traducción de un sitio web al japonés depende del número de palabras. Traducir al japonés una web de 5 000 palabras cuesta entre 600 y 700 + IVA.

Precio de traducción por línea

En España las traducciones se cobran por palabra, pero en países como Alemania los traductores cobran por líneas.

Tarifas de traducción jurídica

La tarifa por palabra para traducir al japonés textos legales, como ocurre con los textos médicos y farmacéuticos, suele ser superior a la de la traducción general.

¿Cuánto cuesta traducir un PDF en japonés?

Al coste de traducción por palabra hay que añadir el coste de maquetación (aprox. 5-6 euros + IVA), si el cliente quiere recibir la traducción en un formato idéntico al original.

¿Cuál es el costo de traducir una patente?

El precio de traducir patentes es elevado, ya que contienen terminología técnica y requieren una ardua labor de investigación para traducirlas correctamente.

Presupuesto de traducción de japonés gratuito y sin compromiso

Colaboramos con traductores técnicos de japonés especializados en multitud de disciplinas técnicas: ingeniería de sistemas, derecho comercial, SAP, Unión Europea, licitaciones internacionales, farmacología, vinicultura, dermatología, hotelería, ciberseguridad, cardiología, psicología fisiológica, psicología laboral, geodesia, ingeniería de software, osteopatía, etnología, medicina nuclear, energía atómica, oceanografía, ciencias administrativas, finanzas, ciencias criminalísticas, avicultura, traumatología, etc.

Si desea recibir un presupuesto de traducción de japonés gratis, envíenos un email o llámenos.

Tarifas claras

Presupuesto gratuito

Pago seguro

Traducción urgente

Precio de traducciones de japonés

LinguaVox ofrece traducciones de japonés a español y de español a japonés de todo tipo de documentos: documentos sobre botánica, documentos notariales, documentos sobre el sector de fabricación de plástico, papel y cartón, expedientes académicos, textos para la industria del juego, documentos bancarios, documentos de Derecho, textos de fútbol, textos para su publicación en redes sociales, documentos sobre los sectores de las ciencias biológicas y las ciencias humanas, documentos para el sector de las energías renovables, bases de concursos, manuales de usuario y de taller, documentos sobre la industria armamentística, folletos, poderes notariales y poderes de representación, documentos sobre tecnología de la información, certificados médicos y sanitarios, manuales de formación, documentos sobre óptica y oftalmología, escrituras de constitución de empresas, documentos sobre ingeniería militar y naval, libros de texto, diccionarios y glosarios terminológicos, catálogos de piezas y bases de datos de productos e inventarios, etc.

Solicitud de presupuesto

Servicio de traducción técnica japonés-castellano en toda España

LinguaVox es una empresa española que presta servicios de traducciones de castellano a japonés y de japonés a castellano en toda España: Vitoria-Gasteiz, Albacete, Alicante, Almería, Oviedo, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Santander, Castellón de la Plana, Ciudad Real, Córdoba, A Coruña, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Donostia-San Sebastián, Huelva, Huesca, Palma de Mallorca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Pamplona-Iruña, Ourense, Palencia, Las Palmas de Gran Canaria, Pontevedra, Logroño, Salamanca, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Santa Cruz de Tenerife, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Bilbao, Zamora, Zaragoza, etc.